Личный блог писхолога Ольги Самары

"Гуси разлетелись": Сленг как зеркало души медицинского коллектива

Учитывая, что всю свою сознательную жизнь (да и не сознательную тоже, родители я вас люблю) я живу в медицинской среде, соответственно я отлично знаю врачебный/медицинский жаргон. Помню в 1999, когда я писала свой диплом по клинической психологии на тему " Отношение к смерти и умиранию у сотрудников отделения анестезиологии и интенсивной терапии (АИТ)", я прям отдельным пунктом описывала, как реаниматологи и я в том числе, черно юморят - кадавр, подснежник, скрипач, отмыть больного, отсосать у больного, жопно, взять утюг, девочка, аспирант, "вспомнить все"..

Работа с зависимыми значительно расширила мой словарный запас, к родным медицинским понятиям и формулировкам, добавился новый сленг - омолодиться, раскумариться, пайбарда, трип, волокушка, свиняк, чек,....(список огромный будет).

В понедельник мои коллеги попросили посмотреть "мальчика" с нарко в анамнезе. На мой вопрос, а что же волнует, ответ был: Да похоже "гуси разлетелись"!!! Честно скажу , выражение для меня новое. Мальчика смотрю конечно, не все у него симпатично, общая взвинченность, напряженность, психопатология ощущений в виде бредоподобных сенестопатий, расстройство личности....Смотрю на него, слушаю его......а ведь реально "гуси разлетелись", запрашиваю дополнительно консультацию психиатра.

Читаю вчера в университете пары по психопатологии, тема расстройства личности и не выходят у меня из головы "гуси" эти. Даже желание появилось написать статейку на тему: "Сленг, как компонент языка медицины или Лингвистический статус сленга в медицине".